0934 453 303 (Zalo)Tư vấn dịch vụ | Email: contact@master-service.asiaDịch miễn phí

Dạy biên phiên dịch

Bí quyết dịch thuật tài liệu

Bởi: Dịch thuật Master

Bí quyết dịch thuật tài liệu

*Bài viết được biên dịch bởi đội ngũ thực tập sinh công ty dịch thuật Master Hãy dịch thật tự nhiên như hơi thở Trên thực tế, bất kì một đoạn văn nào cũng cần được dịch thật tự nhiên thì mới có tính thuyết phục. Dĩ nhiên, văn phong chính là...

Xem thêm...

Những sai lầm cần tránh khi dịch thuật

Bởi: Dịch thuật Master

Những sai lầm cần tránh khi dịch thuật

*Bài viết được biên dịch bởi đội ngũ thực tập sinh công ty dịch thuật Master Nền kinh tế phát triển đã kéo theo ngày càng nhiều doanh nghiệp lên kế hoạch mạo hiểm phát triển trên thị trường toàn cầu, do đó nhu cầu bản địa hóa sản phẩm dịch vụ...

Xem thêm...

Gửi CV ứng tuyển vào công ty dịch thuật như thế nào?

Bởi: Dịch thuật Master

Gửi CV ứng tuyển vào công ty dịch thuật như thế nào?

*Bài viết được biên dịch bởi đội ngũ thực tập sinh công ty dịch thuật Master Dịch thuật Master không đăng tuyển dịch giả rầm rộ vì phần lớn các công việc đã được xử lí trong nội bộ hoặc với sự trợ giúp từ một nhóm nhỏ gồm các đồng nghiệp...

Xem thêm...

9 ngôn ngữ được trả thù lao dịch cao nhất

Bởi: Dịch thuật Master

9 ngôn ngữ được trả thù lao dịch cao nhất

*Bài viết được biên dịch bởi đội ngũ thực tập sinh công ty dịch thuật Master Thế giới là một ngôi làng quy mô toàn cầu và việc dịch các ngôn ngữ xuyên biên giới là một cách để các quốc gia có thể thấu hiểu và trao đổi với nhau. Không...

Xem thêm...

Dịch tài liệu y khoa: những điều cần lưu ý

Bởi: Dịch thuật Master

Dịch tài liệu y khoa: những điều cần lưu ý

*Bài viết được biên dịch bởi đội ngũ thực tập sinh công ty dịch thuật Master Bạn là người thông thạo hai ngôn ngữ và đang cân nhắc việc tự mình cố gắng chuyển ngữ một tài liệu về y khoa. Tại sao không dành tiền bạc và mướn một công ty...

Xem thêm...

Dịch giả tự do: tự tạo thương hiệu cá nhân

Bởi: Dịch thuật Master

Dịch giả tự do: tự tạo thương hiệu cá nhân

Lời khuyên đến từ đội ngũ Công ty dịch thuật Master: Trong ngành dịch thuật tài liệu hoặc phiên dịch hội thảo, có một số điều sẽ chẳng bao giờ thay đổi; dù cho bạn chỉ mới là một tân binh đang bắt đầu cuộc hành trình ngôn ngữ vĩ...

Xem thêm...

5 lỗi dịch thuật phổ biến

Bởi: Dịch thuật Master

5 lỗi dịch thuật phổ biến

Dịch thuật là một công việc mang tính chuyên môn đòi hỏi những kỹ năng thực hành rất cao. Trong vai trò là một biên dịch viên, các bạn phải trang bị cho mình một kiến thức thật vững vàng về ngữ nghĩa, cách hành văn và nguồn gốc sâu...

Xem thêm...

Khởi nghiệp từ nghề dịch thuật

Bởi: Dịch thuật Master

Khởi nghiệp từ nghề dịch thuật

Chắc hẳn các bạn đều đã từng bắt gặp câu hỏi: Con gà có trước hay quả trứng có trước, thì khi làm việc cũng vậy. Vấn đề muôn thuở là: Tôi muốn làm công việc đó nhưng tôi chưa có chút kinh nghiệm gì về nó. Mà để có...

Xem thêm...

Sự thật đắng lòng về ngành dịch thuật

Bởi: Dịch thuật Master

Sự thật đắng lòng về ngành dịch thuật

Ngành dịch thuật là một chuyên môn rất phức tạp, có nhiều vấn đề mà những khách hàng lần đầu tiên sử dụng (hay trải nghiệm) sẽ phải đối mặt, và thậm chí cả với những khách hàng có kinh nghiệm sử dụng lâu dài. Trong bài viết sau đây,...

Xem thêm...

Một bản dịch tốt thì không hề rẻ

Bởi: support

Một bản dịch tốt thì không hề rẻ

Khi đấu giá các dự án dịch thuật trên trang freelancer.com, tôi thường đưa ra mức giá cao gấp 5 lần so với những người đưa ra giá thấp nhất. Mặc dù vậy, tôi vẫn tiếp tục được chọn cho nhiều dự án. 59 trong số 60 khách hàng cũ...

Xem thêm...
Close Menu