PHIÊN DỊCH TRUNG ANH

Do tính chất hệ trọng trong công việc của khách hàng và thường đi kèm những đòi hỏi khắt khe, Master đã quen với việc cung cấp dịch vụ phiên dịch Trung Anh với trình độ chuyên nghiệp trong thời gian ngắn và thường là những buổi hội thảo rất khó trong ngành. Không có yêu cầu nào mà đội ngũ phiên dịch tiếng Trung của chúng tôi không thể đáp ứng, từ các hội nghị đa ngôn ngữ lớn cho đến các buổi phỏng vấn và cuộc họp kinh doanh một đối một nhỏ.

Chúng tôi đã từng Phiên dịch cabin Trung Anh cho Citibank

Tại Master, chúng tôi hiểu tầm quan trọng của việc cung cấp dịch vụ phiên dịch tiếng Trung chất lượng và do đó tất cả các phiên dịch viên tiếng Phổ thông của chúng tôi đều có bằng cấp trong lĩnh vực phiên dịch và thậm chí các bằng cấp khác trong lĩnh vực riêng biệt của họ như Tài chính, Y tế, Pháp lý, v.v..

Nhóm phiên dịch viên tiếng Trung của chúng tôi bao gồm các phiên dịch viên được đào tạo và được cấp chứng nhận bởi các tổ chức có thẩm quyền. Mỗi khách hàng của chúng tôi đều có chuyên viên Quản lý Dự án riêng giám sát chặt chẽ toàn bộ quá trình. Đó là lý do bạn có thể chắc chắn rằng mọi yêu cầu cụ thể đều được xem xét.

Chúng tôi hiểu rằng kết quả của một cuộc hội thảo/cuộc họp kinh doanh/trải nghiệm du lịch phụ thuộc rất nhiều vào chất lượng thông điệp truyền đạt thông qua phiên dịch. Chúng tôi chỉ cung cấp phiên dịch viên tiếng Trung với các chứng nhận chuyên môn có kinh nghiệm và trình độ cao nhằm loại bỏ bất kỳ hiểu lầm nào. Tất cả đều phải trải qua quá trình lựa chọn và đào tạo nghiêm ngặt trong lĩnh vực tương ứng của họ. Chúng tôi tin rằng các phiên dịch viên chuyên nghiệp này có thể tạo ra sự khác biệt và hỗ trợ bạn trong bất kỳ tình huống cụ thể nào.

Phiên dịch Trung Anh: Phiên dịch viên là người Trung Quốc và thông thạo tiếng Anh

Một phiên dịch viên dịch đuổi sẽ lặp lại đoạn văn sau khi diễn giả nói. Họ sử dụng một kỹ thuật ghi chú đặc biệt để ghi lại thông điệp của diễn giả và truyền tải lại nội dung một cách chính xác.
Nếu bạn có kế hoạch làm cho sự kiện của mình thu hút hơn và tương tác với khán giả nhiều hơn, thì nên ưu tiên lựa chọn loại hình phiên dịch đuổi hơn phiên dịch song song.
Dịch đuổi tồn tại 2 kiểu: dịch đuổi dài và dịch đuổi ngắn.
Dịch đuổi dài là phương pháp truyền thống và được sử dụng trong các tình huống chính thức hoặc cao cấp hơn. Những đoạn được dịch có thể dài tới 5-10 phút hoặc có thể dài hơn và phiên dịch viên nên sử dụng một hệ thống ghi chú đặc biệt để nắm bắt ý nghĩa của đoạn cần dịch.
Dịch đuổi ngắn thì ngẫu nhiên hơn và thường được giới hạn trong một câu (hoặc thậm chí là một phần của câu) tại một thời điểm. Phiên dịch viên thường không ghi chú gì và họ thường gặp căng thẳng trong việc ghi nhớ hơn là trong dịch đuổi dài.

Dịch vụ cung cấp phiên dịch Trung Anh tại Master

Quy trình chọn lựa phiên dịch của chúng tôi:

1. Xác định nhu cầu của khách hàng: quy mô hội nghị, số lượng người tham dự, cơ sở vật chất, đề tài, thời gian
2. Tìm kiếm hồ sơ thích hợp về chuyên môn: trình độ dịch thực tiễn cao, năng lực thể chất tốt
3. Gửi hồ sơ các ứng cử viên phiên dịch tiềm năng cho khách hàng
4. Báo giá phù hợp nhất với năng lực phiên dịch viên và kinh phí đề ra

Các ngôn ngữ mà Master có thể cung cấp phiên dịch viên cabin / phiên dịch hội thảo / phiên dịch nhà xưởng

Tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Hà Lan, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Nga, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Thái, tiếng Lào, tiếng Campuchia, tiếng Malaysia, tiếng Indonesia, tiếng Myanmar và các thứ tiếng khác theo yêu cầu.

Master cam kết mang lại dịch vụ cung ứng phiên dịch viên nối tiếp đáp ứng tốt nhất nhu cầu riêng biệt của bạn. Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được tư vấn và nhận báo giá tốt nhất.

CÁC HÌNH THỨC PHIÊN DỊCH TẠI MASTER