0934 453 303 (Zalo)Tư vấn dịch vụ | Email: contact@master-service.asiaDịch miễn phí
Phiên dịch Trung Anh về tài chính ngân hàng cho Citibank

Phiên dịch Trung Anh về tài chính ngân hàng cho Citibank

Trong hơn 10 năm qua, Master đã hân hạnh cung cấp dịch vụ phiên dịch cabin cho các hội nghị mà trong đó phần lớn người tham dự là người nước ngoài. Thông dịch viên cần hoán chuyển ngôn ngữ nguồn trong ngữ cảnh, vừa đảm bảo giữ nguyên nghĩa gốc của nó nhưng đồng thời phải nhanh trí biến chuyển lại các thành ngữ, thông tục và các tài liệu tham khảo cụ thể cho phù hợp với nền văn hóa và mục đích theo cách mà khán giả mục tiêu có thể hiểu.

Thông dịch viên thậm chí có thể được yêu cầu đóng vai trò trung gian ngoại giao trong một số tình huống nhất định và thường phải là người diễn thuyết tốt. Không chỉ vậy, họ còn phải truyền tải thông điệp của mình ngay lập tức hoặc ngay sau bài phát biểu gốc mà không có sự trợ giúp từ kịch bản, từ điển hoặc tài liệu tham khảo khác. Một thông dịch viên chỉ có vốn tự thân bao gồm kinh nghiệm, trí nhớ tốt và phản xạ nhanh.

Tháng 3 năm 2017, Master Service rất hân hạnh nhận được lời mời của quý ngân hàng quốc tế Citibank về việc cung cấp hai phiên dịch cabin người Trung Quốc. Ngoài dịch vụ đã cung cấp, các phiên dịch viên của chúng tôi còn làm việc trong các dự án liên quan đến dịch thuật trực tiếp: như phiên dịch trong hội nghị và các cuộc họp, các cuộc hẹn y tế, thủ tục pháp lý, phủ sóng truyền hình trực tiếp, dịch thầm, dịch ngôn ngữ ký hiệu…

Cung cấp phiên dịch viên người nước ngoài phiên dịch từ tiếng Anh sang tiếng Trung và ngược lại cho hội thảo về thương mại tài chính của Citibank

Citibank là một ngân hàng quốc tế lớn, là công ty con hoạt động trong lĩnh vực tài chính của tập đoàn Citigroups. Citibank được thành lập năm 1812 với tên gọi City Bank of New York, sau đó là First National City Bank of New York. Vào tháng 3 năm 2010, Citigroups là ngân hàng lớn thứ 3 ở Hoa Kỳ theo tổng giá trị tài sản, chỉ sau Bank of America và JPMorgan Chase.[1]

Hiện Citibank đã và đang cung cấp dịch vụ tài chính và ngân hàng trên 1.000 thành phố lớn tại 160 quốc gia cùng hàng trăm triệu khách hàng trên thế giới. Với hơn 200 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực tài chính và ngân hàng, vượt qua những thách thức, thời điểm khó khăn nhất của kinh tế, Citibank tự tin vào khả năng nắm bắt cơ hội kinh doanh trên thị trường toàn cầu và phục vụ các khách hàng cá nhân, cộng đồng, các tổ chức, quốc gia.

Ngân hàng Citibank Việt Nam (Citibank Vietnam) là một trong các ngân hàng nước ngoài hàng đầu tại Việt Nam với 2 chi nhánh đặt tại Hà Nội và TP. Hồ Chí Minh và một mạng lưới liên kết trải rộng khắp 64 tỉnh thành tại Việt Nam.

Citibank Vietnam tái hoạt động tại thị trường Việt Nam vào năm 1993 và kể từ đó đã đóng vai trò quan trọng trong suốt quá trình phát triển thị trường tài chính Việt Nam. Citibank đã kết hợp thế mạnh về mạng lưới và tài nguyên toàn cầu với dấu ấn lớn tại thị trường địa phương để mang đến các sản phẩm mang tính sáng tạo cao, đáp ứng nhu cầu ngày càng đa dạng của mọi khách hàng trong nước và khách hàng đang tìm kiếm cơ hội đầu tư tại Việt Nam.

Vào năm 2001, Citibank chính là ngân hàng đầu tiên cung cấp các dịch vụ ngân hàng trực tuyến tại Việt Nam.

Bạn có thể tham khảo và tải một số bản dịch miễn phí do Master cung cấp để sử dụng cho mục đích bất kỳ

Trên thực tế, không có hai hội nghị nào giống nhau hoàn toàn cho nên chủ đề và thuật ngữ chuyên ngành có thể thay đổi đáng kể giữa các sự kiện. Tất cả các phiên dịch viên chuyên về hội họp và hội nghị của chúng tôi đều là chuyên gia trong các lĩnh vực cụ thể của họ; lĩnh vực mà họ có hiểu biết chuyên môn về ngôn ngữ chuyên ngành, cũng như hiểu sâu sắc về kiến thức, về phong cách và giọng điệu phù hợp nhất với từng sự kiện cụ thể. Nhằm đảm bảo truyền tải tối đa 100% những gì cần thấu hiểu song phương.

Những loại hình phiên dịch mà Master có thể cung cấp phiên dịch viên

Dịch đuổi / Dịch cabin / Dịch song song

Dịch song song là hình thức dịch diễn ra đồng thời khi người diễn giả nói. Dịch song song được tiến hành tại các hội nghị và các sự kiện lớn, sẽ không có việc dừng lại để chờ dịch và có thể có nhiều đại biểu yêu cầu được nghe bằng các ngôn ngữ khác nhau. Thông dịch viên sẽ bắt đầu phiên dịch sau khi hiểu hết nghĩa của câu, sau đó bắt đầu đưa ra phần phiên dịch của một câu đã hoàn thành, đồng thời nghe và hiểu song song câu tiếp theo của diễn giả.
Do sự phức tạp và tinh thần nỗ lực trong công việc, các thông dịch viên song song làm việc theo cặp để thay phiên nhau và hỗ trợ lẫn nhau. Việc lựa chọn nhóm phù hợp phụ thuộc vào cặp ngôn ngữ, chủ đề, địa điểm và thời lượng của sự kiện.

Dịch nối tiếp / Dịch tháp tùng cuộc họp, nhà xưởng

Dịch nối tiếp là hình thức dịch mà phiên dịch viên sẽ dịch lại mọi thứ sau khi diễn giả trình bày bằng ngôn ngữ gốc. Kiểu dịch này phù hơn cho các cuộc họp có quy mô nhỏ, trong đó số lượng lời phát biểu cần dịch tương đối ít, và có thể có giờ giải lao hoặc các cuộc trao đổi riêng diễn ra trong phòng.

Dịch đuổi được coi là hình thức phiên dịch tiêu chuẩn trong hầu hết các ngành công nghiệp. Tuy nhiên, nó có thể gây gián đoạn dòng sự kiện trong một số tình huống.

Dịch thầm / Dịch qua điện thoại / Video call

Thông dịch viên dịch thầm cho một người, hoặc đôi khi là một nhóm người rất nhỏ. Hình thức này được sử dụng trong các cuộc họp kinh doanh nhỏ, đơn giản và ít quan trọng, nơi chỉ có một hoặc hai người không biết nói ngôn ngữ chính. Bạn thường chỉ cần một phiên dịch viên cho những trường hợp ngẫu nhiên này mà không cần bất kỳ thiết bị cụ thể nào.

Bạn có thể tham khảo bảng giá dịch thuật của chúng tôi tại đây

Nếu cần hỗ trợ tư vấn về loại hình phiên dịch phù hợp hoặc cần báo giá cung ứng phiên dịch viên, bạn vui lòng liên hệ Master theo thông tin sau nhé:

Dịch thuật Master
Liên hệ(84-8) 6678 3414 – (84-8) 6678 3015
Gửi email đến: contact@master-service.asia 
Hotline0934 453 303
Đến văn phòng chúng tôi: Số 2 Cao Thắng, phường Năm, quận Ba, Sài Gòn 

Hoặc chỉ đơn giản là để lại thông tin và đội ngũ nhân viên Master sẽ liên hệ bạn ngay

Close Menu